
フレンズ で英語
シーズン6第23話
ポールは泣き虫
こんにちは。
こちらは当サイト内の「 フレンズ で英語!」カテゴリーです。「やり直し英語」など他のカテゴリーをご覧になりたい方は、お手数ですが、右のカテゴリー一覧をクリックしてくださいませ。
さて、こちらではシットコム「 フレンズ 」で印象に残るエピソードやセリフを書いています。
今回はシーズン6第23話「ポールは泣き虫 」。ブルース・ウィリスが子どもみたいに号泣しますよー!
もくじ
初めてお越しの方へ・・
アメリカのコメディ・ドラマ(Situation Comedy) は生きた英語を学ぶのに最適です。
テキストにはない日常表現やスラングなどがふんだんに登場するので、楽しく視聴しながら自然な英語に触れることができます。
私は伝説的人気の「 フレンズ 」が大好きで、仕事終わりにHuluで視聴しています。
好きな場面やセリフを取り上げ気の向くまま書いているので、よろしければおつきあいくださいませ。 フレンズ をよく知らない方も、そのおもしろさを感じて、ハマるきっかけになれば嬉しいです。
Joey のカタカナ表記について。
Huluのタイトルや字幕には「 ジョーイ 」と表記されています。
しかし、「ジョウイー」の方が英語本来の発音に近く、個人的にはこちらの方がしっくりくるので、当記事では「ジョウイー」と書かせていただきます。
フレンズ 6-23あらすじ
・モニカにプロポーズする決心をしたチャンドラーは、婚約指輪を買いに行く。
・ポールとレイチェルがつき合い始めた。感情を出さず自分のことを語ってくれないポールに、レイチェルは「子どものころのことを話して」とお願いすると・・・
フレンズ 6-23みどころ
個人的にツボった場面です・・・気になる方はHuluでチェック!
♢泣き虫ポール
ずっと閉ざしてきたポールの心の蓋を、どうやらレイチェルが開けてしまったらしい。
子どものころの体験を思い出して泣き崩れるポールと、呆れながらも母親のように抱きしめるレイチェル(笑)
♢仲間外れ
チャンドラーが密かに指輪を買おうとしている一方で、ロスとジョウイーはチャンドラーのよそよそしい態度をいぶかしむ。
失礼な奴だな。無視しちゃおうぜ・・・
このロスとジョウイーの”密談”(笑)子どもみたいww
♢交渉成立
チャンドラーはモニカに渡す指輪をあれこれ見て回り、ついにイメージ通りの指輪を見つけるが、ここでもひと騒動。
・付き添いのフィービーのヘンな言動とフォローするチャンドラー、翻弄される店員!
・店員(男)に指輪を持って試しにプロポーズさせる(笑)
・他の客が買ってしまったあと、交換しに行く!
フレンズ で英語
個人的に好きなセリフ、覚えたい単語、真似したい表現などを掲載します。
セリフはHuluの英語字幕を引用しています。
日本語訳は基本的にHulu の訳を引用しています。
ドラマを見ていない方にも理解しやすいよう、少し補足することがあります。
♢they blew us off
チャンドラーは、ロスの誘いを断りそわそわとどこかへ消えていく。密かにモニカへの指輪を買うためだったが、そんなチャンドラーをロスは「失礼な奴だな」と・・
Ross: HEY, REMEMBER HOW CHANDLER AND PHOEBE BLEW US OFF YESTERDAY?
昨日チャンドラーに避けられたろ?
blow someone off = 無視する、すっぽかす
♢patch things up
チャンドラーが怒っていると勘違いしたロスは、ご機嫌を取って仲直りしようとジョウイーに提案する。
Ross: WELL, APPARENTLY, CHANDLER’S ANGRY AT US FOR NOT GETTING HIM A TICKET TO THAT KNICKS GAME A COUPLE OF WEEKS AGO.
チャンドラーはニックス戦に誘わなかったのを恨んでる
Joey: WHAT, WE WERE SUPPOSED TO JUST GET HIM A TICKET? THAT GUY IS ALWAYS MOOCHING OFF OF US.
招待しろっての?あのたかり屋め
Ross: RIGHT. ANYWAY, I STILL THINK WE SHOULD TRY TO PATCH THINGS UP.
でも気まずいからなんとかしなきゃ
mooch off of someone = ねだる、たかる、依存する
patch things up = 元に戻す、仲直りする、よりを戻す
♢freeze him out
ジョウイーがチャンドラーの機嫌を直そうと誘ってみたものの、またしてもチャンドラーは忙しいと断る。そこでジョウイーとロスはチャンドラーを無視してやろうと・・・
Joey: NO, HE BLEW US OFF.
またフラれた
(また断りやがった)
Ross: WHAT?
(何だって?)
Joey: I KNOW.
ひどいよ
Ross: I CAN’T BELIEVE IT. CAN I TELL YOU SOMETHING? I’M A LITTLE MAD AT HIM NOW.
信じられない 言っていい? やつにムカついた
Joey: CAN I TELL YOU SOMETHING? ME, TOO.
言っていい? 俺もだ
Ross: YOU KNOW WHAT? HE DIDN’T WANT TO TALK TO US ABOUT BEING ANGRY. WELL, MAYBE WE DON’T WANT TO TALK TO HIM AT ALL.
向こうがその気ならこっちも知らんぷりしよう
(怒ってることを僕たちに話さないなら、僕らはもう奴と話すのをやめよう)
Joey: O-OH… FREEZE HIM OUT.
シカトか・・
freeze someone out = ・・・を無視する、仲間外れにする、追い出す
今回は以上!
Huluで フレンズ 視聴。 英語力アップにおすすめ!

