
フレンズ で英語
シーズン6第22話
秘密の週末旅行
こんにちは。
こちらは当サイト内の「 フレンズ で英語!」カテゴリーです。「やり直し英語」など他のカテゴリーをご覧になりたい方は、お手数ですが、右のカテゴリー一覧をクリックしてくださいませ。
さて、こちらではシットコム「 フレンズ 」で印象に残るエピソードやセリフを書いています。
今回はシーズン6第22話「秘密の週末旅行 」。ブルース・ウィリスの爆笑パフォーマンスが圧巻です!
もくじ
初めてお越しの方へ・・
アメリカのコメディ・ドラマ(Situation Comedy) は生きた英語を学ぶのに最適です。
テキストにはない日常表現やスラングなどがふんだんに登場するので、楽しく視聴しながら自然な英語に触れることができます。
私は伝説的人気の「 フレンズ 」が大好きで、仕事終わりにHuluで視聴しています。
好きな場面やセリフを取り上げ気の向くまま書いているので、よろしければおつきあいくださいませ。 フレンズ をよく知らない方も、そのおもしろさを感じて、ハマるきっかけになれば嬉しいです。
Joey のカタカナ表記について。
Huluのタイトルや字幕には「 ジョーイ 」と表記されています。
しかし、「ジョウイー」の方が英語本来の発音に近く、個人的にはこちらの方がしっくりくるので、当記事では「ジョウイー」と書かせていただきます。
フレンズ 6-22あらすじ
・ロスと教え子のエリザベスは、二人で週末を過ごしにエリザベスの親の別荘にやってくる。しかし、そこでエリザベスの父親ポール(ブルース・ウィリス)とレイチェルに鉢合わせする。
・あるクリーニング店では、店を利用する芸能人のお客のポートレートを店先に貼っている。最近仕事が順調になってきたジョウイーも貼ってもらおうとポートレートを持ち込むが・・・
・たまたま訪れた美術館で結婚式を挙げられると知り、モニカは2年待ちの予約リストに自分とチャンドラーの名前を書く。ほんの遊び心でのことだったが、図らずもチャンドラーの耳に入り・・・
フレンズ 6-22みどころ
個人的にツボった場面です・・・気になる方はHuluでチェック!
♢はちあわせ
ロスとエリザベス、レイチェルとポール(ブルース・ウィリス)2組のカップルが別荘で鉢合わせ。しかもポールはエリザベスの父!これは気まずい。
・お風呂に入ろうとロスが半裸になったときにポールたちが現れる。ロスの慌てぶり!
・娘に「何しに来たんだ?」と聞くパパの怒りに満ちた(?)目!
・ロスをポールに合わせないように気を回すレイチェル!
すべてが笑える^^
♢パパのショータイム
レイチェルを別荘に連れてきたポール。
ベッドルームでひとりでわくわくしながら鏡の前でポーズ。
部屋にロスが隠れているとも知らずに(笑)
「ダイ・ハード」でのかっこいいブルース・ウィリスのイメージがここで完全に覆された・・・
♢ロスの逆襲
ついにポールがロスを見つけ、パパの怒りはマックスに。
しかし、ここで引き下がるロスではなかった。
正論で相手を封じ込めつつ、パフォーマンスで茶化すロスの方が上手だったか。
最後はポールが二人の交際を認める。
このシーン、見ている方は爆笑の渦なのに、役者さんたちは大まじめにちゃんと仕事してて立派そのもの。
フレンズ で英語
個人的に好きなセリフ、覚えたい単語、真似したい表現などを掲載します。
セリフはHuluの英語字幕を引用しています。
日本語訳は基本的にHulu の訳を引用しています。
ドラマを見ていない方にも理解しやすいよう、少し補足することがあります。
♢a man with a plan
エリザベスのパパにことごとくにらまれるロスは、負けじとヨイショする。
Ross: BUT — ELIZABETH AND I ARE BOTH ADULTS. AND SO I DON’T THINK THERE’S REALLY ANYTHING YOU CAN DO ABOUT IT.
でも僕らは2人とも大人です あなたにはどうにもできない
Paul: I’LL CALL THE UNIVERSITY AND TELL THEM ABOUT YOUR RELATIONSHIP AND HAVE YOU FIRED.
大学にチクって君をクビにする
Ross: OH, “A MAN WITH A PLAN”.
さすが賢い
♢that happens every day
モニカが勝手に2年先の結婚式場を予約したと知ったチャンドラーが、驚いて家を飛び出し、しばらくして帰宅してからモニカに言う。
Monica: I’M SO SORRY. PLEASE STOP FREAKING OUT.
ごめん パニクらないで
Chandler: I’M NOT FREAKING OUT. WHY WOULD I BE FREAKING OUT? A WOMAN NAMED HILDY CALLED TO SAY WE WERE GETTING MARRIED BUT THAT HAPPENS EVERY DAY. WA WA WA …
パニクる?自分の結婚をさっき知ったがよくあることさ
(パニクる?なんで僕がパニクるの?ヒルディーって女性が電話してきて、僕たちが結婚するって言ってたけど、そんなことはよくあることさ・・)
That happens every day = 毎日のように起こる = よくあること
チャンドラー独特の皮肉(笑)
♢Did she buy it?
遊び心で予約してしまったというモニカと仲直り。その後、モニカが席を外すと、奥の部屋からフィービーが出てきて・・
Phoebe: HEY, DID SHE BUY IT?
だませた?
Chandler: TOTALLY.
完璧だ
Phoebe: SO DID HILDY SHOW YOU THE PLACE?
式場は見たの?
(ヒルディーに式場の案内してもらった?)
Chandler: YEAH, IT’S BEAUTIFUL.
いいところだね
なんと、チャンドラーはこの一件でモニカといよいよ結婚する意志を固めたのだ!
フィービーのはからいが心憎い!
観客の温かい歓声!
最高!
buy = ここでは「買う」ではなく、「信じる」
ex. He told me that he was sorry, but I don’t buy it.
今回は以上!
Huluで フレンズ 視聴。 英語力アップにおすすめ!

