フレンズで英語!

フレンズ で英語
シーズン5第24話
恋人たちのベガス
Part 2

こんにちは。
フレンズ で印象に残るエピソードやセリフを書いています。今回はシーズン5第24話「恋人たちのベガスPart 2」。
ラスベガスに来たフレンズたち。ドレスアップしてカジノを楽しみながらもしっかりやらかしてます(笑)

 

 

初めてお越しの方へ・・

アメリカのコメディ・ドラマ(Situation Comedy) は生きた英語を学ぶのに最適です。
テキストにはない日常表現やスラングなどがふんだんに登場するので、楽しく視聴しながら自然な英語に触れることができます。

私は伝説的人気の「 フレンズ 」が大好きで、仕事終わりにHuluで視聴しています。
好きな場面やセリフを取り上げ気の向くまま書いているので、よろしければおつきあいくださいませ。 フレンズ をよく知らない方も、そのおもしろさを感じて、ハマるきっかけになれば嬉しいです。

Joey のカタカナ表記について。
Huluのタイトルや字幕には「 ジョーイ 」と表記されています。
しかし、「ジョウイー」の方が英語本来の発音に近く、個人的にはこちらの方がしっくりくるので、当記事では「ジョウイー」と書かせていただきます。

 

 

Huluで今すぐ視聴!今なら無料視聴実施中!

 

フレンズ 5-24あらすじ

・モニカとチャンドラーは仲直り。一緒にカジノを楽しむ。勝ったノリでチャンドラーはモニカにプロポーズ。

・ロスのいたずらが原因で、レイチェルはホテルの部屋から出られない。しかしある方法を思いつき、二人でカジノへ。

・ジョウイーはカジノのディーラーの手が自分の手とそっくりだと感じ、思い込みからどんどん妄想が広がる。

 

Hulu

 

フレンズ 5-24みどころ

個人的にツボった場面です・・・気になる方はHuluでチェック!

 

♢空っぽのバッグ

「もう帰るから」とバッグを持って、チャンドラーはカジノで遊ぶモニカに告げる。

仲直りのあとモニカがバッグを持つと、バッグは空っぽだった。

「荷造りが面倒だったから」と言い訳するチャンドラー(笑)

 

Huluでいますぐ視聴!

 

 

♢ギャンブラー・モニカ

勝気なモニカはカジノでも健在!

チャンドラーと仲直りすると、二人で勝ちまくる。

すっかり場を仕切っているのが痛快!

 

Huluでいますぐ視聴!

 

 

♢酔っ払いのロスとレイチェル

酔っぱらってすっかりタガが外れた二人。

カジノに繰り出した後は、なぜか結婚式場から出てきた!

 

Huluでいますぐ視聴!

 

 

フレンズ で英語

個人的に好きなセリフ、覚えたい単語、真似したい表現などを掲載します。
セリフはHuluの英語字幕を引用しています。

日本語訳は基本的にHulu の訳を引用しています。
ドラマを見ていない方にも理解しやすいよう、少し補足することもあります。

Hulu

 

♢You have so crossed a line.

寝ている間に顔にいたずら書きをされてしまったレイチェル。フィービーに指摘されてようやく気付く。

Rachel:  OH, MY GOD!  YOU DREW ON ME?
ひどいわ 描いたの?

Ross:  HEY, YOU WET MY PANTS.
パンツ濡らしたろ
(君は僕のズボンを濡らしたろ)

Phoebe :  WHOA.  WHAT KIND OF PARTY WAS THIS?
どういうパーティー?

Rachel:  ROSS, I HAVE BEEN WALKING AROUND LIKE THIS SINCE THE PLANE?  YOU HAVE SO CROSSED A LINE.
飛行機からこの顔? やりすぎだわ

cross a line  =  やりすぎ、一線を越える

 

huluで見放題!

 

 

♢ lurker

カジノでフィービーに付きまとってくるおばさん。

Phoebe:  OH!
(もう)

Ross:  WHAT?
(どうしたの?)

Phoebe:  THAT’S LIKE THE THIRD TIME THAT LADY’S WON ON A MACHINE I WAS PLAYING.
私が立った席で当たりを出すの
(これで3回目よ。あの人私が立った席で当たりを出すの)

Ross:  OH, I BET SHE’S ONE OF THOSE PEOPLE.  (中略)A LURKER.
よくいる輩だ ラーカーだ

Phoebe:  OH.  WHAT’S A LURKER?
それ何?

Ross:  OK.  WHEN YOU’RE PLAYING A MACHINE AND IT HASN’T PAID OUT A LURKER WAITS FOR YOU TO GIVE UP AND THEN ..
ラーカーは君がさんざんすったマシンがあくのを待ち・・・

Phoebe:  KILLS YOU?
君を殺す?

Ross:  NO. THEY SWOOP IN AND STEAL YOUR JACKPOT.  
その席ですぐ当たりを出す

 

lurker  =  待ち伏せする人、コソコソする人、嫌な奴

 

 

フレンズ視聴はHuluで

 

 

♢a service in progress

カジノで大勝したノリで、結婚しようとなったチャンドラーとモニカがチャペルに行くと、ちょうど別のカップルが式を挙げているところだったので、少し待つことに。

Chandler :  HELLO.  ONE MARRIAGE,PLEASE.  
結婚1つ
(こんちは 結婚1つください)

Monica :  YEP.  WE WANNA GET MARRIED.
結婚したいの
(そう 私たち結婚したいの)

Clerk:  WELL, THERE’S A SERVICE IN PROGRESS.  HAVE A SEAT.
挙式中なのでお待ちを。

service  =  礼拝、(神への)勤め、(ここでは結婚式のこと)

in progress  =  進行中の

 

フレンズ視聴はHuluで

 

今回は以上!

 

今ならHuluでフレンズが2週間無料で見放題!

Huluで フレンズ 視聴。 英語力アップにおすすめ!

オンライン英語講師として、小中学生の英語学習と大人のためのやり直し中学英語をレッスン中。 英語習得は何よりもまず本人の努力が不可欠。その努力が楽しい努力になるように、生徒さんの心に寄り添うレッスンを心がけています。  

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です