フレンズで英語!

Huluで英語!
フレンズ・シーズン3第14話
フィービーの歌がCMに!

こんにちは。
アメリカの伝説的人気コメディードラマ「フレンズ」が大好きな英語講師です。
仕事終わりにHuluで視聴しています。
好きな場面やセリフを取り上げ気の向くまま書いているので、よろしければおつきあいくださいませ。フレンズをよく知らない方も、そのおもしろさを感じて、ハマるきっかけになれば嬉しいです。

 

今回はシーズン3 第14話。E.G. Daily がフィービーの幼なじみのレスリー役で出演しています!

Huluで今すぐ視聴!今なら無料視聴実施中!

 

あらすじ

・チャンドラーはカフェで出会った女性ジンジャーとつき合い始めるが、彼女は4年前にジョウイーにひどいことをされていた。

・フィービーの幼なじみレスリーが訪ねてきた。一度裏切られた相手だったが、仲直りする。しかし、フィービーが心を許すとまたもや裏切られてしまう。

・ロスはファッション業界で働きだしたレイチェルが心配で仕方がない。ファッションの講演会についていき、失態をしてしまう。

Hulu

 

みどころ

♢ジョウイーの悪事

チャンドラーの新しい彼女は、かつてジョウイーがひどいことをしてしまった相手でした。

いったい何をしたのかをモニカとフィービーに話します。

事の次第を順を追って話していくジョウイーに女子二人が先読みして答えを言い当てようとすると、「なら良かったんだけど」と言って話は続き・・・。

これには視聴者も「ふむふむ、それで?」とぐいぐい引き込まれます。

そして最後に真相がわかると、確かにひどいことで、しかもジョウイーがその直後に取った行動がさらに最悪!

Hulu

 

♢レイチェルとロスの口論

ロスの尋常でない焼きもちに困惑するレイチェル、そして二人の口論・・・最近お約束のようになってきました。

新しい世界で輝きだしたレイチェルに寂しさを隠せないロス。

しかし、レイチェルはこれにしっかりと反論し主張します。

この主張があまりに正論すぎてスカッとしますが、ロスには伝わらないようです。

 

Hulu

 

♢レスリー

フィービーの幼なじみのレスリーを歌手のE.G.Daily が演じています。

ドラマの冒頭、カフェで歌うレスリーの後ろ姿に始めは誰もがフィービーだと思ったはず。

でも、歌が始まるとその歌声があまりに上手でフィービーではないことに気づきます。

その後もドラマの中で彼女が歌うシーンが何度かありますが、やっぱりプロは全然違いますね♪

 

Hulu

 

 

English in Friends

個人的に好きなセリフ、覚えたい単語、真似したい表現などを掲載します。
セリフはHuluの英語字幕を引用しています。

日本語訳は基本的にHulu の訳を引用しています。
ドラマを見ていない方にも理解しやすいよう、少し補足することもあります。

Hulu

 

♢jingle

Joey:  SO, UH, PHOEBE TELLS US YOU WRITE JINGLES.
CMの作曲を?
(CMの作曲をしてるってフィービーが言ってたけど?)

Phoebe:  ACTUALLY, I SAID SHE ABANDONED ME TO WRITE JINGLES.
それで私を捨てたの
(CMの作曲をするために私を捨てたって言ったのよ)

jingle  =  CMソング

 

Hulu

 

♢I wish

ジョウイーがジンジャーにしたことをモニカとフィービーに告白する。

Joey:  THAT NIGHT I COOKED THIS REALLY ROMANTIC DINNER…
俺がご馳走を作って・・・
(その夜、俺がすげーロマンチックなディナーを作って・・・)

Monica:  YOU GAVE HER FOOD POISONING!
食中毒に!
(彼女が食中毒になった!)

Joey:  I WISH.
ならマシだ。

(中略)

Joey:  SO I PICKED UP A LOG AND THREW IT ON. OR AT LEAST WHAT I THOUGHT WAS A LOG.
薪を投げた。・・・それが薪じゃ・・・
(だから俺は薪を拾ってくべたのさ・・・少なくとも俺はそれが薪だと思ったんだ

Phoebe:  OH MY GOD, YOU THREW PEPPER ON THE FIRE.
犬を投げたの?
(ペッパー(犬の名)を火に投げ入れたのね!)

Joey:  I WISH.
なら マシ。

 

ジョウイーの I WISH. は、省略なしで言うと、
I WISH I HAD GIVEN HER FOOD POISONING.
I WISH I HAD THROWN HIM ON THE FIRE.

となり、「その程度なら良かったけど、実はもっとひどいことをしたんだ」というニュアンスです。

 

Hulu

 

♢long shot

ジョウイーの悪事がフレンズたちの知るところとなり、ジョウイーが苦し紛れに聞く。

Joey:  LISTEN, I KNOW IT’S A LONG SHOT, BUT, BY ANY CHANCE, DID SHE FIND THAT FUNNY?
彼女は喜んでない?ネタにできて
(ダメもとで聞くけど、もしかして彼女にウケてた?)

long shot  =  成功する可能性は低い

今回は以上。

 

 

Huluでフレンズ視聴。 英語力アップにおすすめ!

 

オンライン英語講師として、小中学生の英語学習と大人のためのやり直し中学英語をレッスン中。 英語習得は何よりもまず本人の努力が不可欠。その努力が楽しい努力になるように、生徒さんの心に寄り添うレッスンを心がけています。  

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です