
フレンズ・シーズン1第4話
レイチェルの憂鬱
こんにちは。
フレンズで英語!今回はシーズン1第4話です。
あらすじ
自立を決意し、ウエイトレスとして働き始めたレイチェル。
だが、親のお金で自由に遊んでいたころを思い出し、本当にこれでよかったのかと迷うことも・・
妻がレズビアンをカミングアウトし、離婚したロス。
落ち込むロスを元気づけようとジョウイーとチャンドラーは一緒にホッケー観戦に行く。 Hulu
みどころ
いつものカフェ、Central Perk でおしゃべりするフレンズたち。
ねえ、もし1日だけ全能になれたら、なにをする?
世界を平和にしたい、豊胸もしたい!
オレは永遠に全能になるね・・・
ほら、またチャンドラーの屁理屈が始まった!
ジョウイーは?
ここでジョウイーは「全能」の意味を取り違えて、とんでもない返答をします。
このときのジョウイーとロスのやりとりが笑える! Hulu
English in Friends
個人的に好きなセリフ、覚えたい単語、真似したい表現などを掲載しています。
♦カフェで
OMNIPOTENT 全能、何でもできる
IMPOTENT 不能の
Monica: HEY, JOEY, WHAT WOULD YOU DO IF YOU WERE OMNIPOTENT?
ジョウイー、全能になったらどうする?
Joey: PROBABLY KILL MYSELF.
自殺するよ。
Monica: EXCUSE ME?
なんで?
Joey: HEY, IF LITTLE JOEY’S DEAD, THEN I GOT NO REASON TO LIVE.
俺のムスコが死んだら、もう生きる意味もないさ。
Ross: JOEY, UH… OMNIPOTENT.
ジョウイー、「全能」だよ。
ジョウイーには、これが JOEY, I’M IMPOTENT. と聞こえて、
Joey: YOU ARE? ROSS, I’M SORRY.
そうなの?かわいそうに。
HULUの字幕では、別の訳が当てられています。 日本語に訳しずらいためと思われます。
♦レイチェルの憂鬱
Phoebe: YEAH, LIKE THAT’S A WORD.
まあ、でも気休めだわ。
Rachael: WHAT IF IT DOESN’T COME TOGETHER?
うまくいかなかったら?
Phoebe: WELL, ‘CAUSE YOU JUST LIKE, I DON’T LIKE THIS QUESTION.
それは・・・その質問嫌い。
悩むレイチェルにアドバイスするモニカとフィービー。
話がシリアスになってきて、フィービーは言葉を濁す。
Rachael: I DIDN’T MEAN TO BRING YOU DOWN.
私のせいで盛り下がって(こんなつもりじゃなかったの)。
Monica: YOU’RE RIGHT. I DON’T HAVE A PLAN.
あなたの言うとおりよ。私だって見通しなんてない。
♦アパートで
Rachael: I’M FINE.
私は大丈夫よ。
くったくなく笑うフレンズたちを見ながら、これでいいんだと自分に言い聞かせるレイチェル。
このときのレイチェルの笑顔がいい!
フレンズ視聴は Huluで
Hulu でフレンズを視聴できます。
フレンズの楽しさを味わってみてください。
では。

