
フレンズ・シーズン1第19話
マルセルの逃亡
こんにちは。
アメリカの伝説的人気コメディードラマ「フレンズ」が大好きな英語講師です。
毎日仕事終わりにHuluで見ています。
こちらに好きな場面やセリフを取り上げ、気の向くまま書いているので、よろしければおつきあいくださいませ。
フレンズをよく知らない方も、フレンズのおもしろさを感じて、ハマるきっかけになれば嬉しいです。
今回はシーズン1 第19話です。
あらすじ
ロスはずっと好きだったレイチェルに告白することを決意する。
ロスはペットでサルのマルセルをレイチェルに一日預けることにする。
あとでマルセルを迎えに行くときにレイチェルに告白するつもりだった。
しかし、マルセルはレイチェルが目を離したすきにアパートから逃げ出してしまう。
みどころ
♢ロスとレイチェル
心を開いて何でも無邪気に話してくれるレイチェルが、かわいくて仕方がないロス。
一方、親友みたいな彼氏がほしいと言いつつ、ロスの想いに気づかないレイチェル・・
その後、レイチェルに預けていたマルセルが行方不明になったと知り、ロスはレイチェルに激しく怒りをぶつけます。
結構感情的に、レイチェルの人格を否定するようなことも言ってましたね。
レイチェルも、何度も謝っているのに容赦なく攻め続けるロスにブチ切れてます。
マルセルが見つかり、レイチェルの機転もあって一件落着すると、ロスはレイチェルが大好きないつものロスに戻ります。
怒ったことを謝り、レイチェルも改めてマルセルを逃がしたことを詫びます。
さあ、ついに告白かと思いきや、意外な邪魔者が入り・・・
二人は当分くっつきそうもありませんね^^
English in Friends
個人的に好きなセリフ、覚えたい単語、真似したい表現などを掲載します。
セリフはHuluの英語字幕を引用しています。
日本語訳は基本的にHulu の訳を引用しています。
ドラマを見ずにこの記事だけを読む方にも理解してもらいやすくするために少し補足することがあります。
♢婚約記事
Monica: WOW. SHE IS PRETTY.
結構プリティ。
Monica: LUCKY.
いえ、ラッキー。
Monica: TO HAVE HAD A FRIEND LIKE YOU.
友だちに恵まれて。
レイチェルが婚約破棄した相手が別の女性と婚約し、その相手はレイチェルの地元の親友ミンディでした。
婚約記事の写真を見たモニカは、ミンディがきれいだと言いかけて、ラッキーだと言いなおし、さらに別の意味に言い換えます。
WOW, SHE IS PRETTY LUCKY TO HAVE HAD A FRIEND LIKE YOU.
あなたみたいな友達がいて、彼女結構ラッキーね。
♢レイチェルの機転
Rachael: LOOK, IF YOU TAKE THIS MONKEY, I WILL LOSE ONE OF THE MOST IMPORTANT PEOPLE IN MY LIFE. YOU CAN HATE ME IF YOU WANT BUT PLEASE DO NOT PUNISH HIM. COME ON LOUISA, YOU HAVE A CHANCE TO BE THE BIGGER PERSON HERE. TAKE IT!
サルを取られたら親友を失うわ。私を憎んでも彼は許して。心の広い人間になってよ、お願い。
マルセルは見つかったものの、飼うことが禁止されている希少動物だったために、動物管理局に没収されそうになります。
管理局の人がたまたまレイチェルの同級生で、昔からレイチェルが大嫌いだったと言われたことから、レイチェルが懇願します。
このときのレイチェルの言葉に、ロスは間違いなくやられてますねっ!
Hulu
いかがでしたか?
テンポのいいセリフ、日本語に訳しづらいジョーク、微妙な表情の変化など、フレンズの面白さはなかなか文字だけでは表せません。
まあ、私の表現力の問題もありますけど・・・
ぜひ実際のドラマを見て、この楽しさを味わってみてください!
一緒に沼にはまりましょっ!
Huluでフレンズを視聴できます。 英語力アップにもおすすめ!
では!

