
フレンズ・シーズン1第12話
お腹のベビーはどっち?
こんにちは。
アメリカの伝説的人気コメディードラマ「フレンズ」が大好きな主婦です。
好きな場面やセリフを取り上げ、気の向くまま書いているので、よろしければおつきあいくださいませ。
フレンズをよく知らない方も、フレンズのおもしろさを感じて、ハマるきっかけになれば嬉しいです。
今回はシーズン1 第12話です。
もくじ
あらすじ
元妻のお腹の子の性別が判明するが、ロスは「生まれてくるまで知りたくない」と言う。しかし、気づくと知らないのは自分だけになっていた。
レイチェルが夢中でつきあっているパウロという男。あろうことかフィービーにも手を出そうとし・・・
みどころ
♢レイチェルとフィービー
パウロが手を出してきたことをフィービーはレイチェルに話します。
このときのフィービーのレイチェルへの気遣いがステキ。
慎重に言葉を選びながら正直に、そしてレイチェルを思いやりながら話していますね。
話を聞いて、牛乳を一気飲みするレイチェルのリアクションがキュート。
その後の二人のやり取りは冷静でかっこいいです。
♢カフェで
レイチェルに話す前に、フィービーはレイチェル以外のフレンズたちに事の次第を話しますが、これがまたいい!
みんな本気でレイチェルを心配していることがわかります。
こんなグループに憧れます。
♢ロスとレイチェル
パウロと別れ、傷心のレイチェルにロスが声を掛けます。
今こそチャンスとチャンドラーとジョウイーに背中を押されての行動です。
やさしいロスにハグされるレイチェル。
いい雰囲気になりますが、そのあとのレイチェルの発言がー!
レイチェルにとってロスは「男」ではなく、あくまでも「幼なじみの親友のお兄ちゃん」なんですね。
ロスの困った顔に同情します・・・
English in Friends
個人的に好きなセリフ、覚えたい単語、真似したい表現などを掲載します。
セリフはHuluの英語字幕を引用しています。
日本語訳は基本的にはHulu の訳を引用していますが、ところにより私が独自に訳しています。
ドラマを見ずにこの記事だけを読む方にも理解してもらいやすくするためです。ご了承ください。
♢レイチェルとフィービー
Phoebe: SHOULD I NOT HAVE TOLD YOU?
言わない方が良かった?
話したことでレイチェルを傷つけたと悩むフィービー。
Rachael: NO, TRUST ME, IT’S MUCH BETTER THAT I KNOW.
ううん、信じて。教えてもらって良かった。
Rachael: I JUST LIKED IT BETTER BEFORE IT WAS BETTER.
でも知らないときは幸せだった。
起きたことを冷静に受け止めるレイチェル。
♢今がチャンスだ!
Chandler: WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? SHE JUST BROKE UP WITH THAT GUY.
IT’S TIME FOR YOU TO SWOOP IN.
彼女がフリーになるんだぞ。行ってこい。
Ross: WHAT, NOW?
今?
Joey: YES. NOW IS WHEN YOU SWOOP.
チャンスだぞ。
swoop = さっとさらう、つかむ、ひったくる
レイチェルへの想いを抱えたまま、いつも煮え切らないロスに、今すぐ行ってこいと指南するチャンドラーとジョウイー。
フレンズはHuluで
Huluでフレンズを視聴できます。 定額で見放題なので、英語力アップにおすすめです!
では!

